常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

2013-06-20から1日間の記事一覧

historical veracity

historical veracityにおけるveracityは「事実を認める」(conformity to facts, accuracy)という意味での誠実さでしょうか。truthfulnessとはニュアンスが違うようです(cf. veracious)。(Astroriver)San Francisco hits sex-slave remarks; Hashimoto …

to hit the woodwork

歴史的な勝利へあと一歩でした。hit the woodworkは「ポストに当たる」という意味です。勝利の女神は冷徹です。(GP)An absolutely incredible evening in Recife as one of the most incredible games in Confeds history ended in a win for Gli Azzurri.…

Japan came out a completely different team

いやっ〜惜しかった!今日はAstroriverくんと駐車場のクルマの中で,後半はあわててインストールしたMac 用のTVで,手に汗を握りながら観戦していました(1st periodの授業がなくて良かった)。前回のブラジル戦とは見違えるようなチームになっていました。…

sitting

FOMCの記者会見があり,早速,市場が反応しました。http://d.hatena.ne.jp/A30/20130619/1371643614 こういうsitの用法も押さえておきたいと思います("to be in a particular position or condition"--LDOCE)。温度計,成績などを示すstandもチェックです…

croon

ディズニーランドのチキルーム誕生から50周年を迎えるようです。 croonは「<愛・恋の歌など>をささやき声(ハミング)で歌う、感傷的に歌う」という意味があり、croon a lullabyなど、子守唄を歌うことを表すときに使われるようです。(『ジーニアス英和…

break ground

Dinner in the Sky Elevated cuisine in Las Vegas is one thing – but how about dinner suspended on a platform 180-feet in the air? That's the table that Kelley Jones set last week when he and partners broke ground for Dinner in the Sky, open…

hella tight

19日はマックルモアの誕生日ということで(日本では日付が変わってしまいましたが…)彼の大ヒット曲"Thrift Shop"から拾います。They be like, "Oh, that Gucci - that's hella tight."hella tightは"awesome" "great" "the best" any word that describes…

warpath

The class photo is enough to break your heart.Daily News NYからとりあげます。Miles Ambridge is sitting in his wheelchair, placed off to the side of his 22 classmates, smiling wide and leaning in as he tries to get closer to his second-grad…

on-again-off-again

ケイティ・ペリーが" Vogue"でラッセル・ブランドとジョン・メイヤーについて語りました。Katy Perry talks Russell Brand, John Mayer with VogueKaty Perry has landed her first Vogue cover, and opened up about two of her high-profile relationships…

break in #2

BBC Radioで聞いた表現を取り上げます。A:Hiya!Do you need a lift? B: I’ve got new shoes. I have to break them in.break inが気になりました。尚、この表現は、UG先生が別の意味で解説されていた記事があるので、こちらも是非ご参照下さればと思います…

double

アンジェリーナ・ジョリーの元スタントの女性が電話をハッキングされたと主張し、ニューズ社を訴えました。Angelina Jolie's stuntwoman sues News Corp. over alleged phone hackA woman who worked as a stunt double for Angelina Jolie has sued Rupert …