常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

2010-12-31から1日間の記事一覧

red-hot iPhone

今日で2010年も最後ですね。新年を迎える前に今話題となっている商品に注目してみましょう。本日(12/31/10付け)付のDYのBUSINESS欄,Smart phone boom a production boonの記事から英単語を拾います。 Electronics and semiconductor makers are gearing u…

tepid

USA. today(12/31/10付)の記事,“People willing to splurge on New Year's Eve parties again”から英語表現を拾っていきます。While consumer confidence remains tepid, shoppers loosened up the purse strings this season. On Dec. 14, the National …

The skirts of the departing year

今年の大晦日はたった一人きりで、川崎で越年とあいなりました。原稿が山のようにたまっているからです...(自業自得)。少しだけつぶやきながら、逃避行動をします(寂しいので)。 まずは、T書店さんからは『英語教育』3月号用の連載原稿という宿題が...…

lurch

今回はハリーポッター(賢者の石)から英語表現を拾います。自分が魔法使いだとわかったハリーは,ホグワーツ魔法学校へ入学することになりました。そこでロンドンから電車に乗る際に友達になったロンと一緒に,電車内で話をしていると,車内に「あと5分でホ…

The sky's the limit

本日のDY(12/31/10付け)10面にあったDY WEEKENDの見出しから英語の表現を拾います。記事は元旦の福袋について扱っています。 If you’ve got a dream, chances are you can find it in a fukubukuro The sky’s the limit 今回取り上げる表現はthe sky’s the l…

gloat

今年三洋が発売したお米からパンを作る「ゴパン」が巷ではとても人気です。今では製造を間に合わせるために予約を一時的に中止するくらいだそうです。そんな「ゴパン」についての記事The Japan Times Online(2010/12/29付け)から気になった表現を取り上げま…