常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

mull 復習

今月8日に亡くなった翁長雄志沖縄県知事の後継を決める県知事選に、自民党玉城デニー衆議院議員が立候補する意向を固めました。

“Onaga’s chosen ‘successor’ mulls governor race run in Okinawa”

NAHA--Despite an earlier denial that he would run for governor of Okinawa Prefecture, Denny Tamaki, named by the late Governor Takeshi Onaga as a possible successor, is now considering entering the race.

“I would like to take it seriously,” the 58-year-old Lower House lawmaker from the Liberal Party answered when the influential “All Okinawa” group asked about his intentions for the gubernatorial election on Aug. 20.

以下省略
http://www.asahi.com/ajw/articles/AJ201808200036.html

本日取り上げる表現は、見出しにあった”mull”/mˈʌl/です。『ウィズダム英和辞典』(第2版)で調べてみると、「…を熟考する,思案する,…に頭を絞る」とありました。後ろにしばしば”over”を伴うこともあるようです。
また、LONGMAN Dictionary of Contemporary English (6th Edition)には、“to think about a problem, plan etc for a long time before making a decision”とありました。

ここで、”mull”と似た意味の”consider”も思い浮かんだので、その違いをLONGMANで調べてみました(“consider” /kənsídɚ/“to think about something carefully, especially before making a choice or decision” )。“mull”は、その物事について「『時間をかけて』考える」、”consider”は「『慎重に』考える」というニュアンスの違いがあるのだとわかりました。

こういった単語の微妙なニュアンスの違いを調べる際に英英辞典が役に立つのだということを改めて実感することができました。(Hida)

mull 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
mull 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
mull 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
mull (over) #2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
mull - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
mull - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から