常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

turn oneself inとown up to 復習

すでにブログで採り上げられていますので復習程度にですが,今朝方に起きた神奈川県相模原市の障害者福祉施設の入居者数十人が刺された事件から英語表現を拾います。記事はJT Onlineからの引用です。

turn A inは「【警察などに】A〈人違法な所有物など〉を引き渡す, 届け出る」(『プログレッシブ英和中辞典』小学館)という意味。よって本文のturn oneself inは「自首する」を意味します。またown up toは「(あっさり)白状する, 認める」(『プログレッシブ英和中辞典』同上)という意味です。以下,過去の記事も参考にしてみてください。(Koyamamoto)

cf. http://d.hatena.ne.jp/A30/20141202/1417518216
cf. http://d.hatena.ne.jp/A30/20120503/1336035614

Man fatally stabs 15, wounds 45 in predawn attack at Kanagawa care facility, is arrested
A 26-year-old man was arrested Tuesday morning after fatally stabbing 15 people and wounding 45 others at a facility for people with disabilities in Kanagawa Prefecture, NHK reported.
The knife-wielding man carried out the attack at Tsukui Yamayuri-en, a facility for the disabled in Sagamihara, shortly after 2:30 a.m. Tuesday, local police were quoted as saying.
Kanagawa police said they arrested a man identified as Satoshi Uematsu, 26, when he turned himself in at the Tsukui Police Station at around 3 a.m. and owned up to the attack. He is reportedly being held on initial suspicion of attempted murder. The suspect said he used to work at the facility, the police said.
http://www.japantimes.co.jp/news/2016/07/26/national/crime-legal/man-arrested-fatally-stabbing-15-people-wounding-45-kanagawa-facility-disabled-nhk/#.V5ajhBTEMmF