常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

cannabis 復習

相模原市の障害者施設で起きた事件についての続報です。容疑者の職場での態度が変わり始めたのは2月頃からだったようです。

Rampage suspect ‘suddenly changed’ in Feb.

SAGAMIHARA, Kanagawa — The suspect in a mass killing Tuesday at a welfare facility for intellectually disabled people in Sagamihara, Kanagawa Prefecture, suddenly changed his attitude toward the facility’s staff and residents beginning around February, according to the director of the facility, where the suspect used to work.

Satoshi Uematsu, 26, was arrested on suspicion of fatally stabbing 19 people and injuring 26 at the Tsukui Yamayuri-en facility.

The facility’s director said at a press conference Wednesday that Uematsu began making a series of prejudiced remarks, such as, “[Disabled people] should die.” The press conference, held by director Kaoru Irikura, 59, and others who belong to Kanagawa Kyodo-kai, a social welfare corporation that operates the facility, was the first since the incident occurred.

中略

The Kanagawa prefectural police searched Uematsu’s house on Wednesday. They seized part of a plant leaf in a small bag and will check the leaf, suspecting it is a kind of cannabis, the sources said. They also conducted mandatory urine collection on Uematsu based on a warrant issued by a court to see if the suspect was using cannabis.

以下省略

http://the-japan-news.com/news/article/0003110445

今回取り上げるのはcannabisです。 “They seized part of a plant leaf in a small bag and will check the leaf” という部分から、薬物関連の植物の葉のことではないかと思われました。『ライトハウス英和辞典』(第5版 研究社)で調べてみますと、「1インド麻、大麻 2カンナビス、大麻(インド麻から作られる麻薬)」という意味であることがわかりました。LDOCEには “an illegal drug that is usually smoked [= marijuana American English]” とありました。 “especially British English” とありましたので、cannabisはイギリス英語で用いられることばのようです。

この表現は過去にも取り上げられておりました。(aqua)

cannabis - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

cannabis - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から