常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

take a bite out of 復習

FBIがiPhoneのパスワードを独自に解除したことで評判が下がることになってしまわないのか。消費者は,セキュリティー対策向上を期待しています。

Will Apple's FBI tussle take a bite out of the brand?

NEW YORK — The revelation that the FBI was able to break into a secured iPhone
without Apple’s help won’t take a bite out of Apple’s brand reputation, but consumers will be looking for security improvements soon.

http://www.japantoday.com/category/technology/view/will-apples-fbi-tussle-take-a-bite-out-of-the-brand

今回取り上げる表現は,“take a bite”です。「かじる」「かみつく」,さらには「食事をはじめる」といった意味がありますが,ここでは少し違った意味で用いられています。

今回の場合は,アップル社のブランドに「傷がつく」や「評判が落ちる」といったニュアンスが含まれていると思います。また,異なる意味も含まれています。それは,アップル社のマークがポイントです。マークは,かじられたリンゴのような形をしています。このことから「かじる」といった意味も含まれてます。つまり,この表現には二つの意味がかけられています。(Nao)