常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

popcorn lung

E-cigarettes contain flavouring chemical linked to deadly 'popcorn lung'
Three quarters of e-cigarettes tested by Harvard scientists contained the chemical diacetyl which is known to cause lung damage
Vapers could be at risk of developing the deadly disease ‘popcorn lung’ after scientists found a toxic chemical in 75 per cent of flavoured electronic cigarettes.
Diacetyl, a chemical which is used as a butter substitute in flavours like Cotton Candy and Cupcake, has been linked to respiratory disease bronchiolitis obliterans.
今回取り上げるのは“popcorn lung”です。そのまま「ポップコーン肺」とも呼ばれる「閉塞性細気管支炎」を意味しています。文中にある“bronchiolitis”は「気管支炎」(『ジーニアス英和辞典第四版』大修館書店)を意味します。
 なぜ「ポップコーン肺」なのかというと、ポップコーンを作る際にバター風味をつけるために使用する化学物質が、肺と気道に害を与えていることが分かったからです。一般的な香料であるジアセチルが、ポップコーン肺の発症につながるリンパ性細気管支炎を引き起こす恐れがあるとのことです。普段から化学物質などに気を付けて食材を選ばなくてはいけないようです。(Green)

http://www.telegraph.co.uk/news/science/science-news/12037518/E-cigarettes-contain-flavouring-chemical-linked-to-deadly-popcorn-lung.html