常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

telltale #2

明日の講演の準備もしなければならないのですが、メールがどんどんやってきます。明日はgo in coldになりそう。やけくそで久しぶりにNew York Todayから。

New York Today: Smell of the City

Good morning to you on this clear Monday.

“Onion bagel,” the smell scientist said.

Leslie Vosshall, a neurologist at Rockefeller University, stood outside Grand Central Terminal during the morning rush last week.

She had come to discuss the scents of a New York City morning.

The savor of a toasted bagel had traveled on a breeze.

“It’s windy, we don’t have to move around. The smells come to us,” she said.

“A few minutes ago, I smelled the East River,” she said. The telltale scent: “briny, salty, fishy.”

http://cityroom.blogs.nytimes.com/2014/05/19/new-york-today-smells-of-the-city/?_php=true&_type=blogs&emc=edit_ur_20140519&nl=nyregion&nlid=61645515&_r=0

telltaleは本ブログでもおなじみの形容詞。「他人の私事をしゃべりたがる人、秘密、内情などを暴露するもの」という意味ですが、面白い用法で「タイムレコーダー」というのもあります。

ここのtelltaleは次ぎに来る名詞を修飾して、「すぐにそれと分かる香り」という意味になりますね。そろそろ講演の準備に戻ろう!でももうおやすみタイム!どうするUG!? 今夜の「プロフェッショナル:仕事の流儀」は録音タイマーをセットしているか?

http://d.hatena.ne.jp/A30/20120103/1325548412