telltale #2
明日の講演の準備もしなければならないのですが、メールがどんどんやってきます。明日はgo in coldになりそう。やけくそで久しぶりにNew York Todayから。
New York Today: Smell of the City
Good morning to you on this clear Monday.
“Onion bagel,” the smell scientist said.
Leslie Vosshall, a neurologist at Rockefeller University, stood outside Grand Central Terminal during the morning rush last week.
She had come to discuss the scents of a New York City morning.
The savor of a toasted bagel had traveled on a breeze.
“It’s windy, we don’t have to move around. The smells come to us,” she said.
“A few minutes ago, I smelled the East River,” she said. The telltale scent: “briny, salty, fishy.”
telltaleは本ブログでもおなじみの形容詞。「他人の私事をしゃべりたがる人、秘密、内情などを暴露するもの」という意味ですが、面白い用法で「タイムレコーダー」というのもあります。
ここのtelltaleは次ぎに来る名詞を修飾して、「すぐにそれと分かる香り」という意味になりますね。そろそろ講演の準備に戻ろう!でももうおやすみタイム!どうするUG!? 今夜の「プロフェッショナル:仕事の流儀」は録音タイマーをセットしているか?