常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

grapple with#2

ビットコインに課税を行うことが検討されています。記事の中に出てくる”grapple with”が気になりました。『Wisdom英和辞典(第三版)』(三省堂)によると「問題などに取り組む,対処する」という意味がありました。”grapple”というと取っ組み合いを連想しました。”tackle”という単語も「(相手に)タックルする」という意味以外にも「(問題などに)取り組む」という意味があります。問題や課題というのは力を注がないと解決できないため,激しい動きを行うスポーツとつながるものがあるのだと感じました。(Ume)

Gov't says bitcoin not a currency, but taxable

TOKYO —
The Japanese government said Friday that bitcoin is not a currency but that it “is natural” that transactions involving the virtual unit should be taxed.

“As a matter of common sense, if there are transactions and subsequent gains, it is natural… for the finance ministry to consider how it can impose taxes,” Chief Cabinet Secretary Yoshihide Suga told reporters.

His comments, in the wake of the spectacular failure of the Tokyo-based Mt Gox trading exchange last week, come as the government studies formal regulations for the unit after its reliability was called into question.

Regulators around the world are grappling with how to handle the currency

http://www.japantoday.com/category/business/view/govt-says-bitcoin-not-a-currency-but-taxable

grapple with - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から