常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

2012-06-10から1日間の記事一覧

rub it in

お久しぶりです。本日はsit comからの落ち穂拾いをいたします。『シークレットアイドル・ハンナ・モンタナ』から第3シーズンからです。 オリバーがラジオのDJをすることになったが、とてもグダグダしてしまいます。そこでマイリーとリリーで“じゃんけん”で…

Minnie size me

Supersizeの反対の表現(ただしこれはMcDonald'sのみ指します)で、Minnieにかけているところがかわいいですね。英文にはsquare-eyed children以下、面白い表現がちりばめられていますので全文を載せておきます。(GP)Minnie size me: Disney bans junk-foo…

shrapnel shells

対政府派と政府軍の戦いが首都ダマスカスで繰り広げられています。第一次世界大戦中に開発されたshrapnel弾(榴散弾)が使われているとのこと。これは目標物の頭上で炸裂し、多数の散弾が拡散する怖ろしい武器です。(UG)Rebels battle in Assad stronghold…

falter

GPくん、連続でありがとう。私もせめてひとつぐらい。 右肘の手術(Tommy John surgery)で戦列を離れていたレッドソックスの松坂大輔投手が約1年ぶりにナショナルズ戦に先発登板しましたが、4点を失い、復帰戦を飾ることができませんでした。falterは「つ…

fault

Japan Today(2012/06/10付)の記事に富士山の噴火に関するものがありました。faultはMy fault.などで「私の責任」などと言いますが,記事でのfaultは地学用語で「断層」を意味します。ここでもすでに取り上げた単語ですが,一般的な意味の「欠点、短所」の…

crack the whip

サッカー男子W杯アジア最終予選の2試合で大活躍の本田圭祐選手ですが,ザッケローニ監督はそんな彼にさらなる活躍を期待しています。 Keisuke Honda scored a hat trick in Friday's rout — his first in national team colors — with Ryoichi Maeda, Yuzo …

international shuttling

シリア情勢はまさに風雲急を告げています。しかしながら、シリアを戦略上の橋頭堡(bridgehead)ととらえるロシアは国際社会の軍事介入はあってはならない、という姿勢をくずしていません。After days of international shuttling on what to do with the tr…

A door-to-door police investigation

依然、逃亡を続けている高橋克也容疑者ですが、警察は5000人体制の包囲網を敷いています。A door-to-door police investigation found that a man resembling Takahashi caught a taxi near the company dorm and got off in Yokohama. Although the taxi di…

perk

ほとんど寝ておられない先生に代わって、今日ははげみます! NHKのニュース9がAKBの総選挙をとりあげていましたが、大島優子が予想通り首位に返り咲きました。AKB48's latest single, "Manatsu no Sounds Good!" which came with ballots for the popularit…