常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

falter

GPくん、連続でありがとう。私もせめてひとつぐらい。
右肘の手術(Tommy John surgery)で戦列を離れていたレッドソックス松坂大輔投手が約1年ぶりにナショナルズ戦に先発登板しましたが、4点を失い、復帰戦を飾ることができませんでした。

falterは「つまづく」という意味で、「目的に向かっていざ動きだしたときにこけてしまう」などという
文脈で使われます。ここでは松坂の復帰という大事な試合でしたが、つまづいてしまった、つまり、復帰を飾れなかったというニュアンスが伝わります。(UG)

Red Sox falter as Dice-K returns

BOSTON — Gio Gonzalez pitched 6 1-3 effective innings, Adam LaRoche hit a solo homer and the Washington Nationals spoiled Daisuke Matsuzaka’s return from reconstructive elbow surgery by beating the Boston Red Sox 4-2 on Saturday.

Ian Desmond had a two-run single and Michael Morse added an RBI double during a three-run fourth for Washington, which has won the first two of a three-game interleague series.

Matsuzaka (0-1), making his first major league start since undergoing Tommy John surgery last June 10, gave up four runs and five hits over five innings, striking out eight and walking one.

The Red Sox have lost five of six, dropped below .500 (29-30) and are 1-4 on a six-game homestand that concludes Sunday.

http://bostonglobe.com/sports/2012/06/09/red-sox-falter-dice-returns/XX5jCR0zzWnZJzz2VfpVLI/story.html

http://d.hatena.ne.jp/A30/20120519/1337374942