常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

lenient 復習


 北朝鮮に身柄を拘束されていた日本人男性が帰国しました。

A Japanese man released by North Korea after being accused of an unspecified crime arrived back in Japan on Tuesday, officials and reports said.

Tomoyuki Sugimoto, who was arrested in early August, had been in North Korean custody during an investigation into the alleged crime. The North's official Korean Central News Agency said Sunday that the country decided to be lenient and expel him for humanitarian reasons.

以下省略

http://www.asahi.com/ajw/articles/AJ201808290015.html

 今回調べたのはlenient /líːniənt/ です。『ジーニアス英和辞典』(第四版,大修館書店)によると「〔人に〕寛大な、情深い、厳しくない」とありました。またLDOCEにはnot strict in the way you punish someone or in the standard you expectと定義されています。

 語源はラテン語で「柔らかくする」という意味のleniensだそうです。今回の記事のように、寛大な措置を取るや大目に見るは新聞でよく使われそうな単語なのでしっかりと覚えておきたいです。(rain)

leniency - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

lenient #2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から