常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

splurge 復習

 68歳男性のハロ―キティマニアについての特集記事を読みました。

Both men and women, however, can be attracted by cuteness. Gunji would respond, “Kitty soothes me and motivates me to work hard.”

His passion for Kitty goods really took off after he retired. He continued splurging at specialty shops and department stores as he sought to expand his collection.

一部抜粋

http://the-japan-news.com/news/article/0003806109

 今回は”splurge”を取り上げます。『ジーニアス英和辞典』で調べたところ、「無駄使い」「(金を)無駄使いをする」とありました。語源を調べたところ、おそらく”splash”と”surge”の混成とありましたが、確かではないようです。また、“go on a splurge”で「ぜいたくをする」という表現が辞書に載っていました。

 男性は元警察官で,「張り込みをする」(しばしばonをともなって)という意味がsplurgeにはあるのでここはplay on wordsで,「買いあさる」という意味で用いられていると思いました。なお,この男性は,先般「開運!なんでも鑑定団」(TV Tokyo)にも登場されたそうです。(MMF