常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

2015-06-12から1日間の記事一覧

snippet

全世界で普及しているtwitterのCEOであるディック・コストロ氏が辞任を発表しました。なお、辞任の理由は明らかにされておらず次のCEOが決まるまでの間ジャック・ドーシー会長が兼任するようです。After replacing much of Twitter’s top management team la…

have a frog in one's throat 復習

昨日あたりから喉が痛み始めてきました。特に、朝起きてすぐは声がかすれた感じで、喉がイガイガとした感じがします。 そこで、このような状態のことを何というか調べてみると、面白い言い方で“have a frog in one's throat”というのを発見しました。これは…

skim off

サッカー日本代表は、昨日行われた親善試合でイラクを4−0で下し、ワールドカップ予選に向けて弾みを付けました。Japan whip Iraq in World Cup q'fying warm-upJapan warmed up for their upcoming qualifying campaign for the 2018 World Cup in Russia in…

on all cylinders

Japan Newsより。テニスでは錦織選手に目が行きがちですが,國枝選手もすばらしい快挙を成し遂げました。さて見出しの表現はいかなる意味となるのでしょうか。cylindersに着目してみましょう。最近,投稿がなくなった海老名の人,最後のチャンスです。どうぞ…

precinct 復習

The Japan Newsで明治神宮に奉納されているワインにまつわる記事が掲載されています。先日、明治神宮に足を運んだ際、ワイン樽が並んでいることを不思議に思っていたこともあり、すっかり面白く読むことができました。A wealth of wine at Meiji ShrineAn ar…

hobble #3

『LINE MUSIC』が本公開されました。Messaging app Line launches music streaming businessMessaging app operator Line Corp launched its music streaming service in Japan on Thursday, getting a head start in the virtually untapped business for m…

wellspring 復習

私の研究に関連する論文から単語を取り上げます。文献の中で気になった単語は"wellspring"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)によると「水源,(知識などの)泉」などという意味がありました。ここでは「源泉」と訳しました。この論文ではほかにも"fee…

shellac

今回は、The Japan Timesの見出しから取り上げます。Government defends bills after shellacking拾い上げる英語表現は、“shellac”です。『ジーニアス英和辞典第4版』(大修館書店)には、「〜にシェラックを塗る、〜をたやすく打ち負かす」と記載されてい…

high-rise 復習

16歳の少年が逮捕されました。16-year-old boy arrested for throwing 2-liter PET water bottles from condoPolice in Tokyo on Wednesday arrested a 16-year-old boy who threw full 2-liter PET bottles of water from a high-rise apartment building…