常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

2014-04-23から1日間の記事一覧

ruled with an iron rod #2

Air Force Oneが羽田空港にtouch downしました。大統領と安倍晋三首相は現在、東京・銀座の「すきやばし次郎」での夕食会にのぞんでいます。Abe takes Obama to Jiro's in Ginza for sushi dinnerU.S. President Barack Obama dined at a tiny Tokyo sushi r…

go hand in hand

論文から"go hand in hand"が気になりました。SPACEALCで調べると「手に手を取って進む[進行する]、連動する、提携する、密接に関係し合う」などという意味がありました。手をつなぎ合っているというイメージからこのような意味になると考えました。 他に…

enshrine

オバマ大統領のアジア訪問に関する記事です。大統領のアジア来訪の目的の1つに日本と韓国の関係改善があげられるとおもいます。この記事の中で気になった単語は"enshrine"です。『Wisdom第三版(三省堂)』によると「(大切なものとして)(法律・神話など)…

A-bomb

隕石のリスクを取り上げた記事です。地球に飛来する隕石の数が増大してるということがある機関の調査により発見されました。この機関によると,隕石の影響は我々が考えているよりも大きいと述べております。記事の中で気になった単語は"A-bomb"です。SPACEAL…

dispassionately

オバマ大統領のアジア歴訪に対して北朝鮮が不穏な動きをみせています。North Korea criticizes Obama's Asian tripNorth Korea has criticized US President Barack Obama's upcoming trip to Asia, calling it a very dangerous move. North Korea's state-…