常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

2013-05-19から1日間の記事一覧

hector

フランスで開催中の第66回カンヌ国際映画祭で日本からコンペティション部門に出品されている是枝裕和監督「そして父になる」の公式上映が行われ,大喝采を浴びました。Japan film makes splash at Cannes CANNES, FRANCE – Audiences at the Cannes Film Fes…

angle

ファッションデザイナーのジョン・ガリアーノ氏がTVに出るかもしれません。John Galliano set for TV interview?Former Dior designer John Galliano is reportedly hoping for a tell-all TV interview with a prominent US talk show.Another week, anot…

bask

先日Astroviver君もデイヴィッド・ベッカム選手についての記事をブログに書いていましたが、それとは別の記事になります。David Beckham says tearful goodbye at Parc des Princes before heading into retirementDavid Beckham, skipper for the night, ba…

THUD,the bridge of the nose,ducking

先日のブログ(共学(co-learning)体験記:Phantom篇 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から)で取り上げた、『英語青年(2007年4月号,研究社)』の英文解釈練習の課題文から英語表現を拾います。出典はJames Kelman(cf. James Kelman - Wikipedia)のshort-shor…

pie-in-the-sky

Googleが画期的なメガネを開発しました。 Google Glass: What You Can and Can't Do With Google's Wearable Computer What can't you do with them? Of course, there are a number of things you can't yet do with Glass. Sure, you can't do a lot of pi…

water cooler talk

アメリカの宝くじ、パワーボールのジャックポットが高額になっており、当選する確率は1億7500万分の1だそうですが注目を集めている様です。Mega Millions jackpot won; Powerball at $600M"This is beyond water cooler talk,'' says Iowa Lottery spo…