常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

angle

ファッションデザイナーのジョン・ガリアーノ氏がTVに出るかもしれません。

John Galliano set for TV interview?

Former Dior designer John Galliano is reportedly hoping for a tell-all TV interview with a prominent US talk show.

Another week, another Galliano rumour. This time it is reported that the former Dior designer is angling for a tell-all TV interview with Charlie Rose, the famed US presenter who has previously interviewed Tom Ford, Marc Jacobs and numerous high-profile actors and politicians.

http://fashion.telegraph.co.uk/columns/bibby-sowray/TMG10063589/John-Galliano-set-for-TV-interview.html

angleが気になりました。このangleは「((略式)){・・・を}欲しいとほのめかす、(小細工して)得ようとする{for}」(『ジーニアス英和辞典 第3版』大修館)という意味を持ちます。ODOで調べてみると’ seek something desired by indirectly prompting someone to offer it’と定義されており、さらにLDOCEを当たってみると’ to try to get something you want without asking directly for it’と記載されていました。意訳になっていまいますが、ここでは「テレビに出演したい」と訳出できると思います。

あくまでも噂なので実際のところ判然としませんが、デザインに興味がある者としては是非とも聴きたいところです。(Shou-VR*)