常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

2012-06-23から1日間の記事一覧

hot water

Goal.comのTop Newsからです。EURO2012のポルトガル対チェコ戦で試合中にサポーターが乱入してきた事に対して、UEFAが処罰を下しました。Portugal in the hot water with UEFA Uefa open disciplinary proceedings against Portuguese FAAn attempted pitch …

spell(回答)

The 23-year-old passed a medical earlier Friday and veteran United manager Sir Alex Ferguson was confident Kagawa would enjoy a successful spell with the English giants.ここでのspellは「ひと仕事,仕事時間,(仕事の)一時期」という意味です…

bottle-blonde

サッカーのネタもうひとつ。ここのbottle-blondeはもちろん本田選手のことですが、びんのブロンドとは?小学校英語教育学会全国大会の準備で忙しいGPくん、どうぞ!(UG) Kagawa? It's Honda who drives Japan SPORTS JUN. 23, 2012 - 06:06AM JST ( 10 )SI…

spell

香川選手の正式の入団が発表されました。このspellはどう解釈しますか?EPSJのお手伝いでも評判のSugiuchiくん、お願いします。(UG) Kagawa joins Manchester United SPORTS JUN. 23, 2012 - 06:30AM JST ( 0 ) LONDON — Japan midfielder Shinji Kagawa h…

ワークショップのお知らせ

ILEC言語教育文化研究所の夏期セミナー英語ワークショップのご案内です。面白そうですね。お時間を見つけられて、ご参加ください。(UG) http://www.ilec.jp/data/seminar_2012/english-ws.html

plate spinners

ユーロ危機に取り組んでいる人々を「皿回し」の曲芸者に例えています。言い得て妙です。日本のspinnerはどうなっているのでしょうか。(UG)Keep the plates spinningLondon (CNN) -- I have often thought of European officials as the proverbial "plate …