常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

spell(回答)

The 23-year-old passed a medical earlier Friday and veteran United manager Sir Alex Ferguson was confident Kagawa would enjoy a successful spell with the English giants.

ここでのspellは「ひと仕事,仕事時間,(仕事の)一時期」という意味です(『ジーニアス英和大辞典』大修館書店)。ちなみにこのspellは,古英語spala「代理人,交代要員」から派生して,「交代するまでの時間・期間」という意味になりました(同上)。スポーツの世界では,選手の入れ替えが激しいことを物語っていますね。ここからsuccessful spellは「成功に満ちた(契約)期間」と訳せます。
(Sugiuchi)