常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

Good Samaritan

物騒な事件が多いこのご時世に,LAから少し心温まるニュースです。
Good Samaritan Returns Gambling Winnings
Mitch Gilbert found the money while boarding a flight in Las Vegas.
http://abcnews.go.com/US/video/good-samaritan-returns-gambling-winnings-15241138?tab=9482931§ion=1206833
Samaritanは「サマリア(人)の,サマリア語の」という意味ですが,しばしばGood Samaritanで「困っている人に親切な人」となります(『ジーニアス英和辞典』第4版,大修館書店)。この表現はもともと聖書で使われています。サマリタン協会は慈善活動を行う協会で,そこに集まるGood Samaritanは困っている人を助けるために,率先して慈善活動をおこなうでしょう。このシーズンの心温まる行為だからこそ,Good Samaritanがピッタリ合いますね。(Sugiuchi)