常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

2010-10-07から1日間の記事一覧

未来の和製メッシ

今日(10/7/10)の東京新聞の気になる記事を採り上げます。あのスペインの名門バルセロナの下部組織に野島快王君が入団することが決定しました。これは日本人初の快挙だそうです。 快王君は「日本をW杯で優勝させたい」と言っています。普通に考えれば,無謀…

a silver spoon in one's mouth

International Herald Tribune(10/2-3/10付け)にあったIf Wall Street is a piñata, it also wears a blindfoldという見出しの記事に面白い表現があったので紹介します。 There are some things Anthony Scaramucci would like you to know about him, right…

a nail in one’s coffin

今回はDorothy KoomsonのThe Ice Cream Girlsのp.137から英語の落ち穂拾いをしていきます。 This time, I did not need a few days for the judge's words to sink in, to assimilate the knowledge that no one believed me, that they weren't going to…

Enter the dragon

長崎の諏訪神社では毎年10月7日から秋の大祭「長崎くんち」が開催しました。「長崎くんち」は370年にも及ぶ伝統を誇り,国の重要無形民族文化財(significant intangible folk cultural asset)に指定されています。写真は催し物の1つ「龍踊」です。 Enter t…

Prof. Negishi's Lecture

Prof. Ei-ichi Negishiの受賞記念レクチャーが英語で聞けます。(UG) http://www.purdueexponent.org/

snap together with~

社会が混迷の度を深め,暗い雰囲気がおおっているこんなときだからこそ,心から祝福したいものです。北海道大学もそうですが,co-recipientのPurdue Univもホームページで大々的にその偉業を伝えています。有機化合物の合成法といわれてもピンとはきませんが…

明海大学通訳コンテスト

通訳コンテストのお知らせです。通訳コンテストはうちでも,もう9年目になりますが,明海大さんのは本格的です。希望者は申し込むこと。(UG)2010年度 明海大学通訳コンテスト この度、明海大学で初めての一般公開通訳コンテストを行うことになりました。…

オレゴンだより

オレゴン州立大学へ派遣した(?)「長崎の星」より,一回目のたよりがありました。英文は例によっていじっていません。次回のゼミで,みんなでimproveして送り返しましょう。彼も伝統にのっとり,書いて書いて書きまくれば,英文がだんだんこなれていくはず…