常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

2010-08-23から1日間の記事一覧

on the fly

今日(8/23/10)のDYが掲載しているWashington postにはBP and the governmentという見出しの記事が載っています。その記事内で出会った英語表現を紹介させていただきます。BP had to be inventive, on the fly.ここで注目はon the flyです。flyと言うとたい…

甲子園の土

沖縄代表の興南高校が史上6校目となる春夏連覇を達成し,今年の甲子園は幕を閉じました。甲子園と言えば「甲子園の土」ですが,これに関して本日のDY(08/23/10)にあった記事からです。 Hyogo gardening company offers “Koshien dirt” 「土」というとsoil…

bargaining chip

今日のDY(08/23/10)から。 Dissolution a bargaining chip Kan’s, Ozawa’s supporters jockey over DPJ presidential election 見出しはbargaining chipとは「(交渉の)取引材料;切り札」のこと(『プログレッシブ英和中辞典』小学館)。ちなみにイギリ…

Brace oneself !

Asahi Weekly(2010年08月22日付)の10,11面に8月20日より公開された映画「特攻野郎Aチーム THE MOVIE」についての記事が載っています。その映画の会話中にBrace yourselves!と言っているシーンがありました。みなさんでしたらどのように日本語に訳しますか…

gruesome

生きていれば104歳の女性の白骨化した遺体が大田区で見つかりました。なんとこの女性は9年前に病死したのですが,葬儀費が払えないという理由で息子が死亡届を提出することなく,遺体を砕いてリュックサックに詰め,自分が住んでいる家まで運んだそうです。…

関東甲信越英語教育全国大会感想(persimmon柿生編)

田邉先生,小山本先輩が出席なさった関東甲信越英語教育全国大会に,学部生である私persimmon柿生も参加してきました。全国大会では様々な研究発表が見られるのはもちろんのこと,各大学の教授の方々や現役の先生方とお話が出来ます。そこで今回は,その絶好…

関東甲信越英語教育学会(虎の巻)

2日間にわたる学会というのは,知らず知らず体にこたえるものなのですね。この前の秋田に続き小山本君はこの有り様です…(UG) http://d.hatena.ne.jp/A30/20100517/1274080990

trailblazer

福岡での講演の後、帰京するANAの最終便で偶然、梨元勝氏と乗り合わせたことがあります。羽田に到着し、荷物をover-head compartment/bin(carry-onを収納する荷物入れ)から降ろす段になって、氏の荷物がわたしの席の上にあったので、降ろすのをお手伝いし…

pernicious

abcNEWS.go.com(08/19/10)から英語の表現を拾っていきます。アメリカでおよそ3億8千万個の卵がサルモネラ菌に汚染した疑いがあるとして,出荷した会社が自主回収している事が記事になっていました。アイオワ州(Iowa)の卵出荷会社Wright County Eggは約2…

Rise sunk

news.com.au(20/08/10)FOXSPORTSから英語表現を1つ拾っていきます。 今回featureするのは北京五輪水泳女子オーストラリア代表のStephanie Louise Rise選手。北京オリンピックでは女子400m個人メドレー,200m個人メドレー,4×200mフリーリレーを制し3冠に輝…

like a fish out of water

昨日(2010年8月22日付)のThe Mainichi Daily Newsを見ていると,photo journalの欄に次の見出しがありました。 Like a fish out of water http://mdn.mainichi.jp/photojournal/graph/photojournal/1.htmlこの記事の内容は銀座で期間限定の水族館が開かれ…

swirl with

宿泊したつくば市内のホテルで手に入れたThe Asahi Shimbun(08/23/10)から。 One-of- a-kind mementos swirling with memories An umbrella repairman puts his skills to work making parasols from old kimono. まずmementoは以前にもブログで採り上げま…