ameliorate #2
宅配業界の人手不足を受けて、駅のコインロッカーやコンビニで商品を受け取ることができるサービスが始まっています。
Online order pickups from coin lockers, convenience stores catching on
Tokyo-area department stores are using train station coin lockers and convenience store pickups to put a new twist on deliveries they hope will better meet customer needs and help ameliorate the parcel service labor shortage.
http://mainichi.jp/english/articles/20171104/p2a/00m/0na/018000c
“ameliorate”/ əmíːljərèɪt/を取りあげます。文脈から何か問題を解決するような意味があるかと思いました。Oxford living dictionaryでは“Make (something bad or unsatisfactory) better.”と定義され、『ジーニアス英和辞典』(第五版、大修館書店)では「(ひどい状態から)…を改良(改善)する」とありました。ここでは配達人の人手不足問題の解消を表すかと思います。語源は “better”を意味するフランス語だそうです。
駅以外にも宅配専用のロッカーを設ける地域もあり、今後もそのような施設が増えていく可能性もあります。(flying bird)