常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

augst

 イタリアのレンツィ首相が辞任の意向を表明しました。自身が掲げていた改憲が,国民投票で否決されたためです。レンツィ首相は,イタリアの複雑な政治システムを変更して,中央政府の力を強めようとしておりました。
 記事の中で気になった単語は"angst"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)で調べると「〘報道〙 (人生・将来などに対する) 苦悩, 不安, 厭世(えんせい)」などという意味がありました。Oxford Dictionaries.comには"A feeling of deep anxiety or dread, typically an unfocused one about the human condition or the state of the world in general"と定義されております。ドイツ語に由来するようです(Oxford Dictionaries.com)。(Ume)

Matteo Renzi: Italy PM resigns after referendum defeat

EU leaders won't have slept much on Sunday night. Angst about Italy makes an uncomfortable bedfellow and there's plenty for them to worry about. Particularly in Brussels. Prime Minister Renzi was the only premier left in Europe with a vision for the EU's future. Angela Merkel is too busy crisis-managing while much of France is in thrall to Front National eurosceptics.
But Matteo Renzi is no more. The self-styled reformer with his promise to stabilise politics and kick-start the Italian economy has managed quite the reverse.
Italy wakes up on Monday to the threat of a banking crisis, political turmoil, and a group of anti-establishment populists banging on the doors of government. Eurozone beware and EU be warned. Italy is the euro currency's third largest economy and it's in for a bumpy ride. And there are more unpredictable votes to come in 2017: in France, Germany, the Netherlands and perhaps here in Italy too.

http://www.bbc.com/news/world-europe-38204189