常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

ご指名質問回答:empty shaft

UG先生ご指名ありがとうございます。記事の話題がJohnny Quinn選手に関するものだと思い,一人で勝手に混乱しておりました。ご指名いただいた文は同じボブスレー競技を行うRebekah Wilson選手の話題です。レベッカ選手がエレベーターに入ろうとしたらそこは”empty shaft”であったというものです。”shaft”は「エレベーターの昇降路」,つまりエレベーターが走行する縦穴状の空間のことを指しております。”empty”を「からの,がらんとした」とすると「がらんとしたシャフト」という訳がいいと思いました。(Ume)

British bobsledder Rebekah Wilson went to take an elevator Saturday, but the doors opened to an empty shaft