常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

2011-02-13から1日間の記事一覧

seal(v.)

23年間にわたってUtah Jazzで指揮をとった名将Jerry Sloanコーチが体力の衰えを理由に辞任を発表しました。コーチは1988年からJazzの指揮官に就任。同一チームの監督在位23年というのは,アメリカのプロ・スポーツ界における最長期間になっています。これに…

heirloom tomatoes

"アメリカの食”関連の記事を読んでいると、「エアルームトマト」という言葉をよく目にするようになりました。もちろん、air roomではなくて、heirloomです。例えば; Heirloom tomatoes: So good, so good for you Thursday, June 10, 2010 Heirloom tomatoe…

ebullient

エジプトのムバラク大統領は辞任を発表しました。これによって30年の独裁政権に終止符が打たれたことになります。デモを続けてきた群衆は喜びを露にしました。本日のJT(02/13/11付け)の一面はそのことを題材的に報じています。その記事から英語の表現を探り…

かながわティーチャーッズカレッジ報告(gacha編)

昨日(2/12/11),かながわティーチャーズカレッジ「第11回かながわ教育講座」に参加してきました。今年度の講座も残すところあと3回なり,これから今まで学んだことの総まとめに入ります。今後のティーチャーズカレッジの予定は, ・(第11回) 2月12日(土…

put the cart before the horse

今回も前回取り上げた記事Verbal clashes won’t induce in-depth debateから英語表現を拾います。 He then lashed out at Kan by saying that if the government plans to compile a plan for integrated reforms of the tax and social security systems, i…