常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

2010-11-22から1日間の記事一覧

Is there a fire hydrant on this thing?

まずは以下の英文を読んでみてください。 Is there a fire hydrant on this thing? fire hydrantは「消火栓」(『プログレッシブ英和中辞典』小学館)ですので,この英文を字面通り訳すと「これに消火栓はありますか?」となります。ただ,これだけでは全く…

locust vs. grasshopper

英語力を一から鍛え直すために,毎日アメリカ英語教本(上級)と格闘しています。そこで以下の日本語を英語に訳せという問題がありました。 「インドの農民はしばしばイナゴの大群に悩まされている」(p. 127) あなただったら,どのように訳しますか。答え…

job huntのあれこれ

ゼミ生Shoheiです。スーツを着た就職活動に励む大学生が日に日に増えてきています。昨日付(11月21日)のDYのトップにもそのことが取り上げられています。その記事から就職活動に関連する英語表現を紹介します。 About 22,000 university students attended …

blitz

本日のDY(11/21/10付け)のスポーツ欄に以下の見出しがありました。 Kato blitzes Berlin これはスピードスケートの選手である加藤条治がベルリンで開かれているワールドカップで男子500mに出場し,見事優勝したことを伝えています。 今回着目するのがblitz…