常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

2010-08-09から1日間の記事一覧

交通渋滞にまつわる単語

DAILY YOMIURI ONLINE(2010/08/09付)の記事「Hurry up and wait」を見ているとお盆の帰省ラッシュについて書かれていました。以前このブログで紹介された表現が使われているのを発見しましたので復習として書かせていただきます。Traffic is congested bot…

Hot-button

8月3日付けのTIMEの表紙に驚かされた人は多いでしょう。その表紙はWhat Happens If We Leave Afghanistanという文字と共にアフガニスタンの女性が戦争によって失った鼻を露わにし,堂々とした表情でこちらを見ている写真です。この写真についての記事,JT(8…

wreak havok

JT(08/07/10付け)によると,三重県ではニホンザル(macaques)による農作物の被害が多発していて,その被害は年間1億5千万円にのぼるそうです。その見出しが Mie’s marauding macaques wreak costly havoc on seniors’ farms 今回は“wreak havoc on〜”とい…

虹のiris

8月8日付けのTIMEに,アメリカにあるParwan地方の留置所についての記事がありました。今回は,そこから英語の落ち穂拾いをしていきます。The facility is outfitted with a library and offers medical services, literary training and instruction in agri…

brinkmanship

Newsweek(08/09/10)のSCOPEにあった東アジアの防衛問題に関する記事,China’s navy is working its neighborsから。 Brinkmanship is making for a testy summer in East Asia. In recent years, China has been building up its naval fleet, enabling it…

pip

BBC. News(2010年8月7日付け)には,先日採り上げた“陸上ダイヤモンドリーグ・ストックホルム大会男子100M”の結果が掲載されています。決勝ではタイソン・ゲイ選手(U.S.A)がJamaicaのウサイン・ボルト選手(現世界記録保持者)を破り,表彰台の真ん中(ce…

zombie

iPodなどのオーディオプレイヤーが引き起こす作業中の不注意,“iPod oblivion”が問題になっているようです。Telegrapf.co.ukの'iPod oblivion' threatening drivers and motoristsという記事から。 AA president Edmund King said: ''We can't stop the marc…

per se

これまでの出会い系アプリとはちょっと違うGPS機能を利用したものに関するCNNのWith new GPS dating apps, it's love the one you're near という記事から。 "I don't know if it's 'lazy,' per se, but when we designed Skout we really wanted it to be s…

語研参加報告(in 早稲田)

大変遅くなりましたが,8月6日(金)に財団法人語学教育研究所(あのH.E. Palmerが初代所長だった)の夏期講習会についてご報告させていただきます。今学会は8月5日から8日まで3日間東京国際大学早稲田キャンパスで行われたもので,私は2日目の講演に参加して…

腰パン#2

普通にズボンをはいても腰パンに見えるLbow-Shoulderです(足が短いのでしょうか...←そうではなく胴の方が育ったのでしょう。小山本)。 以前,小山本先輩が「腰パン」を英語で何と言うのか紹介してくださいました。今回はロイター電子版(7月29日)で腰…