常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

2010-04-23から1日間の記事一覧

dog

はじめまして。新学期から田邉先生のゼミでお世話になっているmore money(or “depend on money”)です。 私が初めて書かせていただくブログの内容はTHE DAILY YOMIURI(2010年4月23日付)のスポーツ欄から。米プロバスケットボールリーグNBAはプレイオフに…

Iceland cometh(正解発表)

4月21日の「英語表現エッセイ」で,田邉祐司先生が投げかけられた問い,Iceland comethの元の表現の正体はわかりましたか?正解はIceman cometh。これはアメリカ人ノーベル賞作家Eugene O'Neill(1888~1953)が1939年に創作したThe Iceman Cometh(邦題は「…

Wakey-wakey, rise and shine!

季節はどうなったんだ!という感じの関東地方はさておき,北の大地では春の到来を告げる出来事があったようです。ユネスコの世界遺産に指定されている北海道の知床半島では,ヒグマが冬眠から目覚めた様子が写真とともに掲載されています。(2010年4月22日,…

動詞のウエザー

THE DAILY YOMIURI(2010年4月22日)のスポーツ欄からです。 Lakers weather Thunder’s storm これはNBAプレイオフの試合でLakersがThunderを95対92で破ったのを報じた記事の見出しです。動詞としてのweatherがいいですね。名詞のweatherは「天候や空模様」…