常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

woo 復習

女性だけが化粧をする、そんな時代はもう終わりです。

South Korean men have long embraced beauty products deemed unmarketable to their Western counterparts. Over the past decade, they have become the world's biggest male spenders on skincare, a market that grew by 44% in the country between 2011 and 2017, according to Euromonitor.

(中略)

But there are still huge challenges for beauty brands intending to woo men, according to David Yi, founder of the US-based male beauty blog Very Good Light.

(以下省略)

https://edition.cnn.com/style/article/south-korea-male-beauty-market-chanel/index.html

今回はwoo /wúː/ を紹介します。復習程度ですが取り上げたいと思います。

ジーニアス英和辞典』第4版(大修館)には「<人>に[…するよう]せがむ;<有権者など>に[…で]支持をせがむ[with]」とありました。Collins Dictionaryは “if you woo people, you try to encourage them to help you, support you, or vote for you, for example by promising them things which they would like” と定義しています。
第二義には「<男が><女>に求婚する, …を口説く;説得する」という意味もあります。同辞書には “if a man woos a woman, he spends time her and tries to persuade her to marry him” とありました。

記事の内容に戻りますと、韓国は男性用の化粧品の売り出しに力を入れています。この文化がアメリカなどで受け入れられていくのは、まだ難しいようです。また、近年ではジェンダーに対する意識が大きく変化したことで、お化粧は女性だけがするもの、という意識が変わってきたことがわかります。(amphibian)

woo - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
woo 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
woo 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から