常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

ward off 復習

新年明けましておめでとうございます。

早速ですが、世界にはどのようなお正月の迎え方があるのでしょうか。

How New Year's Eve is celebrated around the world

In Romania, it is custom for locals to mark the new year by dressing up as dancing bears to ward off evil spirits.

(以下省略)

http://www.bbc.co.uk/newsbeat/article/35206357/how-new-years-eve-is-celebrated-around-the-world

今回はward off /ˈwɔrdˈɔf/ を紹介します。文脈から「追い払う」と推測しました。

ジーニアス英和辞典』第4版(大修館)には「<人・動物・強打など>をかわす, 受け流す, 防ぐ, 追い払う」とありました。Cambridge Dictionaryには “to keep someone or something away or prevent something from happening or harming you” と定義されており、例文で “He used his umbrella to ward off the fierce sun.” とありました。

記事にはward off evil spiritsとあり「悪魔祓い」を意味します。

新年になり、平成最後の元旦となりました。気持ち改めて「英語」に励みたいと思います。(amphibian)

ward off 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から