常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

gala 復習

 フィギュアスケート男子全日本選手権で2位となった高橋大輔選手が、「メダリスト・オン・アイス」に出演しました。

FIGURE SKATING/ Takahashi returns in style, wows crowd at gala exhibition

KADOMA, Osaka Prefecture--Once-retired Daisuke Takahashi drew the loudest applause at a gala exhibition here on Dec. 25, a day after he won silver in the men’s competition of the Japan Figure Skating Championships.

以下省略

http://www.asahi.com/sp/ajw/articles/AJ201812260031.html

 見出しにあるgala /géɪlə/ を取り上げます。gala exhibitionが「メダリスト・オン・アイス」のことを表しているのは明らかですが、galaはどのような意味になるのでしょうか。
 まず『ウィズダム英和辞典』を引いたところ、「祝祭、お祭り;特別な催し」とありました。また、LDOCEでは“a public entertainment or performance to celebrate a special occasion”と定義されています。今回の場合、全日本で戦った選手たちが演技をする特別な催しであることから、このgalaが使われているのだと思います。(Blue Sky)

gala 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
gala - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から