常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

It’s a good part.

 金曜日に受講している授業で9-1-1というドラマを見ています。毎週約10分ずつ見ているのですが、先週見た分はすごく盛り上がってきた所でした。すごくドキドキして次はどうなるのかなと思って見ていたのですが、丁度いい所で10分が経って続きは来週に持ち越しになってしまいました。「ひどい!」(It sucks!)と思いましたが、せっかくなのでこの機会に「今いいところなのに!」は英語でなんと言うのか確認しておきたいと思います。
 インターネットで調べてみたところ、It’s a good part.やThis is a best part.で表せることが分かりました。改めてpartをLDOCEで調べてみたところ、“a piece or feature of something such as an object, area, event, or period of time”というものがありました。
 言い回し自体はシンプルなものなのですが、なかなかパッと思い浮かべられない表現でした。この機会に使えるようになろうと思います。
 今見ているエピソードは今週ですべて終わります。3話からはレンタルして自分で見てみようかなと思っています。(rain)