常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

cardiopulmonary 復習

宮城県名取市のマンションで火災が発生し、部屋に住んでいた1歳と8歳の男の子が死亡しました。

Firefighters found the body of one-year-old Tomoya Misawa inside. He was pronounced dead at the scene. His eight-year-old brother Takumi was found in a state of cardiopulmonary arrest and taken to a hospital, where he also was pronounced dead.

以下省略

https://japantoday.com/category/national/2-brothers-aged-8-and-1-perish-in-apartment-fire-in-miyagi-pref

cardiopulmonary /ˌkɑːdɪəʊˈpʌlmənərɪ;/ を取り上げます。文脈から、心臓に関係する語であると推測しました。

ジーニアス英和辞典』(第五版、大修館書店)では「心臓と肺臓の、心肺の」とあります。また、The Fred Dicitonaryでは “Of, relating to, or involving both the heart and the lungs.” と定義されています。cardio-に着目するとbefore vowels cardi-, word-forming element meaning "pertaining to the heart," from Latinized form of Greek kardia "heart,"と載っていました。(Online Etymology Dictionary) in a state of cardiopulmonary arrest(心肺停止状態で)という形で覚えておきます。

幼い子の命が奪われたことを考えると、とても悲しいです。出火原因は一体何だったのでしょうか。一刻も早い究明が望まれます。(seventh-dan)

cardiopulmonary 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から