常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

Cyber Monday

 昨日、Black Fridayに関してUG先生とネイティブの先生がお話をしていらっしゃいました。その時にCyber Mondayという表現を教えてくださったのでご紹介します。その先生によるとBlack Fridayの次の月曜日のことを指すそうです。この日にオンラインショッピングの売り上げが急増することからこのように言われるようになりました。
しかしどうして月曜日なのでしょうか。インターネットで調べてみました。これは当然、Blue Monday(仕事の始まる憂うつな月曜日)になぞらえて発展した表現です。みんなBlack Fridayの前後の休暇は旅行に行っていたり、実際にお店に行っていて家にいないので、インターネットでの買い物はBlack Friday明けの月曜日になります。その結果として、インターネットでの売り上げが急増するのは月曜日になるので、Cyber Mondayというそうです。
 さて日本ではどうなのかと思い、サイバーマンデーと検索したところ、日本でもサイバーマンデーと称した大セールの開催が宣伝されていました。
 ちなみにCyber Mondayと似たものにGreen MondayとFree Shipping Dayというものもあるそうです。(rain)

Black Friday&doorbuster - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から