常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

Still waters run deep 復習

Spider Eatersより気になる表現を見つけました。本日は”Still waters run deep”を取り上げます。ちなみに、同じ文脈に”Great wisdom appears dull-witted”という表現もありました。
まず、New Oxford American Dictionaryで”Still waters run deep”を調べてみると、”a quiet or placid manner may conceal a more passionate nature.” とありました。このことから「能ある鷹は爪を隠す」を訳語として当てるのも適切ではないかと思われます。(WREN@Nebraska)