常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

knife-wielding 復習

Female supermarket employee stabbed in Kyoto, man apprehended

KYOTO -- A man suspected of stabbing a supermarket employee in this western Japan city on Nov. 16 and then fleeing from the scene has been taken into custody, police said.

中略

The knife-wielding assailant fled after the attack. Police launched a search and later took the man into custody in the same ward.

https://mainichi.jp/english/articles/20181116/p2a/00m/0na/027000c



今回気になったのは、knife-wielding です。文脈から、「ナイフを所持した」と予測しました。以下で確認していきます。

まず、wielding をLDOCEで引いてみると、wield で “to have a lot of power or influence, and to use it” や、“to hold a weapon or tool that you are going to use” と載っていました。単に道具を使うのではなく、武器として使うことが伺えます。
また『ウィズダム英和辞典』には、「〈人が〉(権力・影響力など)を握る、振るう、〈武器・道具など〉を使う、持つ」とありました。

よって、knife-wieldingは、「ナイフを振り回す」と解釈できそうです。過去のブログにも取り上げられていました。(Otoyo)

brandish - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

knife-wielding manとknifeman - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から