常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

suffocate 復習

 秋セメスター修了まであと一ヶ月と少々、現在レポートに追われています。その中の1つにブックレポートがあります。本日紹介するのはその本を読んでいた時に見つけた単語です。
 今回取り上げる単語は、suffocate /ˈsʌfəˌkeɪt/ です。”My worst nightmares had always been that squashy, smelly excrement surrounded and suffocated me.” という文の中で使われておりました。
 『ジーニアス英和辞典』(第五版、大修館書店)を引いてみますと、自動詞では「窒息死する」、「息が詰まりそうになる;(新鮮な空気がなくて)息苦しく感じる」とあり、他動詞では「〜を窒息死させる」、「〈発展など〉を阻害する、妨げる」、「〜を息苦しくさせる」とありました。
 これらの意義を見て連想される単語といえばchokeです。Suffocateとchokeの違いを見るために、New Oxford American Dictionary を引いてみます。
 chokeは同辞書では、“(of a person or animal) have severe difficulty in breathing because of a constricted or obstructed throat or a lack of air”と定義されています。またsuffocateは、”die or cause to die from lack of air or inability to breath.”と定義されておりました。 (WREN@Nebraska)

http://d.hatena.ne.jp/A30/20180519/1526706161title
suffocate 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
suffocate - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から