常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

souped-up 復習

ある記事を読んでいた時にメモをした単語を紹介します。souped-upです。初めはそのままsoupとupから連想して「あたためる」のような意味になるのではないかと予測しました。以下辞書の定義です。

Oxford Dictionary of English(2th): (soup something up) (often as adj. souped-up) “increase the power and efficiency of an engine or other machine” “make something more elaborate or impressive”

Merriam-Webster: “enhanced or increased in appeal, power, performance, or intensity
also : elaborate, embellished”

Collins Free Online Dictionary: “(of a vehicle or vehicle engine) modified so as to be more powerful” “made more exciting or interesting”

ジーニアス英和辞典』第5版(大修館):「〈車・エンジンなどが〉パワーアップした」

また同書にはsoup upという句動詞の形で「〈エンジンなど〉の馬力をあげる:〈コンピュータなど〉の処理能力を高める」との記載がありました。

まとめるとsouped-upは「〈エンジンなどの〉性能を上げた」「より面白くした、魅力的にした」という意味になります。

さらにsoup upの形でも同様に「馬力、性能を上げる」「面白くする、刺激的にする」を意味するということがわかりました。(ko-chi @ Calgary)

souped-up 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
souped-up 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から