常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

overseer 復習

インドネシア国内のLCCとして、シェア最大のライオン航空が離陸10分後に墜落しました。

The deadly crash of a Lion Air jet in the Java Sea has renewed questions about the safety of Indonesian airlines soon after U.S. and European regulators removed prohibitions against them.
A growing middle class and affordable fares have led to a boom in air travel in Asia, putting pressure on airlines, government overseers and infrastructure to keep up.

http://www.asahi.com/sp/ajw/articles/AJ201810300018.html


overseerを取り上げます。文脈から役割か役職を指していると推測しました。『ジーニアス英和辞典』を引くと「監督[監視]者」とあります。ただこちらは古い表現で、同義語にsuperintendentがあげられていました。

LDOCEには“someone who is in charge of a project, group of workers etc, and who makes sure that the job is done properly”と定義されています。つぎにCambridge Dictionaryで確認したところ“a person whose job it is to make certain that employees are working or that an activity is being done correctly”とありました。(Kiwi girl)