常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

lichen 復習


The effects of global warming are enabling seed plants, including an alien species, to take root and spread in the harsh conditions around the summit of Mount Fuji.

中略

Previously, only lichens and mosses had been found around the summit of Mount Fuji, and seeds accidentally brought to the peak are believed to have died.

http://www.asahi.com/sp/ajw/articles/AJ201810080002.html

lichen /lάɪk(ə)n/ を取り上げます。mossが「コケ」なので文脈的に藻類系の何かを指すと推測しました。『ジーニアス英和辞典』を引くと「地衣類」、また医学用語で「苔癬」とありました。ちなみに地衣類とは、菌類と藻類の共生体でかつ単一の生物のようにみえるものの総称を意味します。

LDOCEによると“a grey, green, or yellow plant that spreads over the surface of stones and trees”と定義されてあり、同義語にmossと記載されていました。(Kiwi girl)