常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

hit the sack 復習

 今日は実りのある1日でした。東アジアの歴史の授業のクラスメートと数時間ではありましたが、25日のテストに向けて勉強をしていた時に色々な表現を教えてもらいました。
 今後、彼は大学院の後に歴史の教員として務めたいと言っていました。今セメスターは彼にどんどんと頼りたいと思います(笑)
 教わった表現の中から本日は、hit the sackを紹介します。彼が例に出してくれたシチュエーション的にこの表現がスラングであるということはすぐに分かりました。『ジーニアス英和辞典』(第五版、大修館書店)を引いてみますと、「(やや古式)寝る(go to bed)」とありました。
 また同時に、Cambridge Dictionaryで調べてみますと、他にもhit the hay も同じ表現を表し、またこれらの表現はinformal な表現であるとありました。(WREN@Nebraska)

hit the sack 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から