常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

fungal 復習

Try telling Ayumi Matsumoto that money doesn't grow on trees. He will just chuckle, because he knows it does.
Matsumoto works for an agricultural corporation in Minami-Kyushu, Kagoshima Prefecture, that grows a strain of organic banana whose skin is thin and edible. The strain was developed by an Okayama farm to withstand the Japanese winter.
Dollar signs and their equivalent are ringing for companies that grow this variety as banana fields around the world are under threat from a fungal epidemic.

http://www.asahi.com/sp/ajw/articles/AJ201808130001.html

fungal /fʌ́ŋgəl/ が気になりました。『ジーニアス英和辞典』で調べるとfungousと表記されていました。意味は「菌の(ような); (菌類のように)にわかに発生する,一時的な,はかない」とあります。またLDOCEには“connected with or caused by a fungus”と定義されています。さらにfungusの定義を調べると“a simple type of plant that has no leaves or flowers and that grows on plants or other surfaces.”と記載されていました。

上記で紹介されている皮ごと食べられるバナナの詳しい情報が載っているブログを見つけたので気になる方は”神バナナ”で検索です。こだわりのあるバナナを一度は食べてみたいです。(Kiwi girl)

fungi 復習程度 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

fumigant - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から