常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

propagandize

先日、お昼ご飯を買いにバイト先近くのコンビニに向かっている途中に、ある2人組の外国人に話しかけられました。
最初は日本語で話しかけられたのですが、どうやらあまり私の発した日本語をよく理解していないようだったので、途中から英語で会話をしてみました。

本日の表現は、その会話の中で気になった語彙から拾ってみます。それが、”propagandize” / prὰpəgˈændɑɪz /です。
ウィズダム英和辞典』(第2版)によると、「(…を)宣伝する、伝道する」とありました。また、Oxford Advanced Learner’s Dictionary (9th edition)によると、“to spread PROPAGANDA; to influence people using PROPAGANDA”とありました。ちなみに、”propaganda”は「主義[思想]の宣伝,組織的普及活動」と『ウィズダム英和辞典』には載っていました。

その後、その外国人と話をしていると、彼らがクリスチャン英会話講師で、英会話教室の宣伝活動をしている人たちであるということがわかりました。ネイティブと英語で会話する機会を得ることができて、とても良い経験になりました。(Morihiro)

http://d.hatena.ne.jp/A30/20150709/1436420957: propagate