常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

matte 復習

 夏場の化粧崩れを防ぐためのコツが紹介されています。

Summer makeup tips

Many women are likely concerned about their makeup coming off in summer — all the effort put into careful, beautiful makeup will be wasted if it’s ruined by sweat or sebum. Hair and makeup artist Natsuko Nakayama shared some techniques for a makeup base that will give your makeup staying power.

“Thoroughly moisturizing the skin with face lotion and milky lotion is the key to stopping makeup from coming off,” Nakayama said.

中略

There are various kinds of base creams, including those that shrink pores, guard against the sun or give the skin a matte appearance. Choose the one best suited to your skin condition.

以下省略

http://the-japan-news.com/news/article/0004624903

 matte /mˈæt/ を取り上げます。文脈から、肌が落ち着いた状態であることを表しているのだろうと思いました。『ライトハウス英和辞典』(第5版 研究社)で調べると、これはmatとも綴り、「つや消しの、光沢のない、(写真が)絹目の」とありました。絹目とはどのようなものなのか分からなかったため調べてみると、「印刷紙の表面加工の一つ。表面が網目状の凹凸をもち、肖像写真に多く用いる」(『広辞苑』第6版 岩波書店)とのことでした。Merriam-Websterには “lacking or deprived of luster or gloss” と定義されています。

 記事で述べられているgive the skin a matte appearanceという部分は、肌がてかてかし過ぎず、化粧乗りが良い状態であることを表現しているのではないかと思われます。(aqua)