常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

take a trip down memory lane 復習


 千葉県銚子市に大正時代をイメージした電車があるようです。

A retro-themed train inspired by the distinctive style of the Taisho Era (1912-1926) is taking passengers on a trip down memory lane, thanks to the city-based Choshi Electric Railway Co.

The railway operator hopes the special train, which started operating from June 29, will help boost the city’s profile and attract visitors.

以下省略

http://www.asahi.com/ajw/articles/AJ201807230015.html

 今回調べたのはtake a trip down memory laneです。『ジーニアス英和辞典』(第四版,大修館書店)には「追憶の小径をたどる,昔を懐かしく思い出す」とありました。

またLDOCEにはwhen you spend some time remembering the pastと定義されていました。

なぜdownを使うのか疑問に思ったので調べてみました。『ジーニアス英和辞典』に、down には「話し手や話題に上っている場所から離れて」という意味があると記載されていました。このことから、downが用いられたのではないかと思います。(rain)

take a trip down memory lane - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から