常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

antiseptic 復習


 横浜市神奈川区の大口病院で入院患者が相次いで中毒死した事件で、当時病院で働いていた看護師が殺人容疑で逮捕されました。

Police arrest nurse in slaying of 88-year-old hospital patient

Kanagawa prefectural police on July 7 arrested a 31-year-old nurse on suspicion of killing an elderly hospital patient two years ago by deliberately injecting antiseptic solution into the man's IV drip.

The arrest followed voluntary questioning of the nurse, Ayumi Kuboki, who admitted to killing the patient, investigative sources said.

Kuboki, a resident of Yokohama’s Tsurumi Ward, worked at Oguchi Hospital in the city’s Kanagawa Ward, where two patients died one after another in September 2016.

以下省略

http://www.asahi.com/ajw/articles/AJ201807070031.html

 antiseptic /`ænṭəséptɪk/ を取り上げます。接頭辞にあるantiから何かに対抗する物質であることがわかります。『ライトハウス英和辞典』(第5版 研究社)で調べると、名詞では「消毒剤;防腐剤」、形容詞では「殺菌色のある、防腐性の」とありました。

 LDOCEには “a medicine that you put onto a wound to stop it from becoming infected” や “helping to prevent infection” と定義されています。

 antiとsepticに分けて考えます。septicは「敗血症の;腐敗性の」という意味で、それにantiがついていることで上記の意味になると考えられます。(『ライトハウス英和辞典』)記事におけるantiseptic solutionは消毒液と訳すことができそうです。(aqua)

antiseptic drugs - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から