常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

trumped up 復習

このほどの選挙で再選したマハティール・モハマド氏は16日、正式に首相に就任しました。

KUALA LUMPUR, Malaysia — Twenty years ago, burning from his dismissal as deputy prime minister of Malaysia, Anwar Ibrahim unleashed a protest movement against his mentor, Prime Minister Mahathir Mohamad, calling him insane, senile and unfit to lead the nation.

Today, the two men, after years of bad blood and the imprisonment of Mr. Anwar, have retaken their places at the top of Malaysian politics: Mr. Mahathir is prime minister once again, at age 92, and Mr. Anwar, newly pardoned by the country’s king on Wednesday, is waiting to inherit the leadership.

This time, they have done it under the banner of what had been Malaysia’s opposition, the Alliance of Hope, which decisively swept away the government of Najib Razak in national elections last week by accusing him of epic corruptionand vowing reform — and the reinstatement of Mr. Anwar’s political career.

Speaking to reporters on Wednesday, Mr. Anwar, 70, newly free after five years of detention, vowed that ending the influence of politics over the country’s justice system would be a priority.

“We must stop this once and for all,” he said. “The most significant lesson one can learn from prison life is the value of freedom.”

He has twice been deprived of his freedom, both times in what was widely seen as political manipulation coming from the leadership of the governing party, the United Malays National Organization, or UMNO, which at one point included Mr. Mahathir, Mr. Anwar and Mr. Najib among its top ranks.

Mr. Anwar had been a top deputy to Mr. Mahathir, who was prime minister from 1981 to 2003, and was seen as his likely successor. But after a falling-out between the two in 1998, over how to respond to the Asian financial crisis, Mr. Mahathir fired Mr. Anwar as deputy prime minister.

King Muhammad V of Malaysia, left, met with Mr. Anwar and his wife, Dr. Wan Azizah Wan Ismail, at the Royal Palace on Wednesday.CreditNational Palace/EPA, via Shutterstock

He began his protest movement against Mr. Mahathir and UMNO, and was quickly arrested and convicted of corruption and sodomy. Human rights groups and his supporters say those cases were trumped-up at the behest of Mr. Mahathir, who after the arrest publicly condemned Mr. Anwar, saying, “I cannot accept a man who is a sodomist as leader of the country.”

https://mobile.nytimes.com/2018/05/15/world/asia/anwar-ibrahim-malaysia-pardon.html

 “trumped up” を取り上げます。『ジーニアス英和辞典第5版』(大修館) によると「でっちあげられた、捏造の、人気を煽られた」などといった意味があります。また『ケンブリッジ英英辞典』で定義を確認すると “deliberately based on false information so that someone will be accused of doing something wrong and punished” 或いは “not true; invented” とあり、真実とは異なり、誤った情報に基づいて虚の事実を意図的に作り上げる様を表していると窺えます。
 trump を調べると「奥の手、最後の切り札」という意味があり、本意ではなかったり仕方がなくその手段を用いて事を良い方向へ持っていくように努める様を指しているとわかります。つまり「上がる、昇る」といったニュアンスを指す up が重なった “trumped up” は「本意ではないやり方で通す、(時に) 真実を覆しても断行する」という意味合いを含み「捏造の、でっちあげられた」と訳されると推察できます。

 今日、モハマド氏は公約で掲げた消費税廃止政策を6月にも実行すると発表しました。(Happidra)

trumped-up - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から