ASAHI WEEKLY May 6, 2018(p.16.17)にあった渡辺直美さんの特集記事から英語表現を紹介します。
今回はtoss one’s cookiesです。直訳すると「クッキーを投げる」となりますが、そのような意味ではありません。
『ジーニアス英日辞典』第4版(大修館)には「(米略式)吐く, もどす」とありました。主に米の俗語として使われるそうです。
また、tossの部分をspill, shoot, loseに変化させたり、cookiesのところをbreakfast, dinner, lunch, supperに置き換えても同じ意味になります。(amphibian)