常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

come to life

The fantasy world of Oscar-winning animator Hayao Miyazaki will come to life as a theme park, set to open in central Japan in 2022, the regional government said Wednesday.
以下省略
https://www.japantimes.co.jp/news/2018/04/25/national/studio-ghibli-plans-open-new-theme-park-near-nagoya-2022/#.WuBpmNTFLIU

 今回調べたのはcome to lifeです。『ジーニアス英和辞典』(第四版,大修館書店)によると「生まれる,活気を呈する,生き生きとしてくる」や「意識を取り戻す,生き返る」や「〈機械などが〉始動する,生きているかのように動く」とありました。come back to lifeでも同じ意味になるようです。更にLDOCEにはto suddenly start workingと定義がされており、同じ表現としてroar into lifeとsplutter into lifeが記載されていました。

 記事によると2022年までに愛知県にこのテーマパークができるようです。細かいことは決まってないとありましたが、完成したらジブリの世界にどっぷりとつかってみたいと思いました。(rain)